-
1 праздничный день
-
2 день, отработанный в выходной или праздничный день, за который предоставляется отгул
nlab.law. Vorholtag (в отличие от сверхурочных, которые оплачиваются. Если кто-то знает специальный термин - велкам.)Универсальный русско-немецкий словарь > день, отработанный в выходной или праздничный день, за который предоставляется отгул
-
3 праздничный день, установленный законом
Универсальный русско-немецкий словарь > праздничный день, установленный законом
-
4 доплата за работу в праздничный день
necon. FeiertagszuschlagУниверсальный русско-немецкий словарь > доплата за работу в праздничный день
-
5 законодательно утверждённый праздничный день
Универсальный русско-немецкий словарь > законодательно утверждённый праздничный день
-
6 праздничный гусь
adjgener. Martinsgans (в день св. Мартина) -
7 праздник
праздничный день der Féiertag (e)s, e; общенародный, официальный, религиозный, семейный das Fest (e)s, e; торжественное празднование die Féier =, nгосуда́рственные, церко́вные пра́здники — stáatliche, kírchliche Féi|ertage
национа́льный пра́здник — Nationálfeiertag
семе́йный пра́здник — Famí|lienfest [Famíli|enfeier]
пра́здновать [отмеча́ть] како́й л. пра́здник — ein Fest féiern [книжн. begéhen]
поздра́вить дру́га с пра́здником — séinem Freund zum Féiertag [zum Fest] gratulíeren
Па́сха - большо́й пра́здник. — Óstern ist ein gróßes Fest.
В э́тот день мы устро́или в шко́ле большо́й пра́здник. — An díesem Tag veránstalteten wir in únserer Schúle éine gróße Féier.
По пра́здникам, на пра́здники мы (обы́чно) е́здим к роди́телям. — An [zu] Féiertagen [Fésttagen], über die Féiertage [Fésttage] sind wir bei únseren Éltern.
По пра́здникам собира́ется вся семья́. — An [zu] Féiertagen [Fésttagen], féiertags [fésttags] trifft sich die gánze Famílie.
С пра́здником! — Fróhes Fest! / когда более одного дня Fróhe Féiertage!
-
8 Склонение порядковых числительных
Порядковые числительные склоняются так же, как и прилагательные• в сочетании с существительным:• без артикля и существительного:очерёдность:Walter startete als erster, Erika als zweite, Klaus als dritter. - Вальтер стартовал первым, Эрика второй, Клаус третьим.Jeder dritte wählte die Opposition. - Каждый третий голосовал за оппозицию.ранг:Walter ist Erster geworden, Erika Zweite und Klaus Dritter. - Вальтер финишировал первым, Эрика второй, а Клаус третьим.Beim Pferderennen wurde er Erster. - В скачках он занял первое место.Sein Konkurrent kam als Dritter durchs Ziel. - Его соперник финишировал третьим.• в датах:Der Wievielte ist heute? - Какое сегодня число?Heute ist der 2. November (zweite). - Сегодня 2 ноября.Am Wievielten (wann) ist das geschehen? - Когда это произошло?Das ist am 5. Mai geschehen (fünften). - Это произошло 5 мая.Er kommt am Freitag, den 8. (achten). - Он придёт в пятницу, 8 (восьмого).Am Freitag, dem 4. März, feiert er seinen Geburtstag (m, так как обособление). - В пятницу, 4 марта, он отмечает свой день рождения.Wir haben heute den 7. Juli. (sieb/en/ten) - Сегодня 7 июля.Er ist am 4. Mai geboren. (vierten) - Он родился 4 мая.vom 14. - (bis) 20. August d. J. (vom vierzehnten bis zwanzigsten A… dieses Jahres) - с 14 по 20 августа с. г. (сего года)Heute habe ich Ihren Brief vom 2.01.2004 dankend erhalten. (zweiten ersten) - Сегодня я с благодарностью получил Ваше письмо от 2.01.2004 года.• в римских порядковых числительных (römische Ordinalzahlen):Peter I. (der Erste) Пётр Первый, Katharina II. (die Zweite) Екатерина II, unter Kaiser Karl V. (dem Fünften) при кайзере Карле ПятомТаким образом, артикль перед порядковым числительным склоняется.От порядковых числительных при помощи суффикса -t и предлога zu образуются наречия, которые не имеют окончания (см. 6.1.3):Er brachte seine gesamte Familie mit; sie waren zu sechst. - Он привёл всю свою семью; они были вшестером.Порядковые числительные не имеют окончания в сочетании с прилагательным в превосходной степени:Die besten Skiläufer kamen aus Österreich, die drittbesten aus Schweden. - Лучшие лыжники были из Австрии. 3-е место заняли лыжники из Швеции.Примечания:Die ersten Besucher bekamen gute Plätze, die letzten mussten stehen. - Первые посетители заняли хорошие места, последним пришлось стоять.2. Если в предшествующем контексте упоминаются два лица или предмета одного рода, то для лучшего различия употребляют der erstere и der letztere (и во множественном числе тоже):Der Geselle und der Meister stritten sich. - Ученик и мастер ссорились между собой.Der erstere fühlte sich unterdrückt, der letztere (fühlte sich) ausgenutzt. - Первый чувствовал себя подавленным, последний – что его эксплуатируют.3. Порядковым числительным русского языка в немецком языке чаще соответствуют количественные числительные:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Склонение порядковых числительных
-
9 Festtag
m праздничный день -
10 праздник Бобового Короля
ngener. Bohnenfest (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём), Bohnenkuchen (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём)Универсальный русско-немецкий словарь > праздник Бобового Короля
-
11 праздник Бобового короля
ngener. Bohnenfest (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём), Bohnenkuchen (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём)Универсальный русско-немецкий словарь > праздник Бобового короля
См. также в других словарях:
праздничный день — См … Словарь синонимов
Праздничный день (фильм) — Праздничный день Jour de fête Жанр комедия Режиссёр Жак Тати Продюсер Андре Полве Фред Орен … Википедия
Праздничный день — Праздник (сравните со словом «праздность») это запланированное событие, разрывающее повседневную практику и порождающее хорошее настроение. Социальное время можно разбить на три вида: повседневность (будни), выходные и праздники. Повседневность … Википедия
день — Сутки, число. День воскресный, праздничный, работный, табельный; будень, праздник, табель. (Дни: воскресенье, понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота). Я день деньской (с утра до ночи) работал. Пять раз на день.. Ср. . См. погода,… … Словарь синонимов
День Октябрьской революции 1917 года — 7 ноября в России отмечается памятная дата День Октябрьской революции 1917 года. 7 ноября (25 октября по старому стилю) 1917 года в Петрограде произошло вооруженное восстание, закончившееся взятием Зимнего дворца, арестом членов Временного… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРАЗДНИЧНЫЙ — (зн, шн), праздничная, праздничное; праздничен, празднична, празднично. 1. прил. к праздник. Праздничный день. 2. Бывающий в праздник, не будничный. «Довольный праздничным обедом, сосед сопит перед соседом.» Пушкин. Праздничный наряд. 3. перен.… … Толковый словарь Ушакова
День железнодорожника — на вокзале Челябинск Главный. 3 августа 2008. День железнодорожника профессиональный праздник, в который отмечаются профессиональные заслуги работников железнодорожного транспорта и достижения отрасли. В Росс … Википедия
День всех святых — Икона всех святых (XIX век, Афон) См. также День всех святых, в земле Российской просиявших День всех святых (лат. Sollemnitas Omnium Sanctorum, нем. Allerh … Википедия
День зелени — (яп. みどりの日 Мидори но хи?) государственный праздник Японии. Начиная с 2007 года, отмечается 4 мая; в 1989 2006 годах, отмечался 29 апреля. Часть японской Золотой недели. До 1989 года, 29 апреля отмечался День рождения императора Сёва… … Википедия
День профессиональных административных работников — Тип неофициальный профессиональный праздник иначе «День секретаря» … Википедия
День российской адвокатуры — «День российской адвокатуры» … Википедия